sexta-feira, 10 de dezembro de 2010

* > (16) Trovadorismo (1189/1198)


Trovadorismo (1189/1198 a 1434)

Marco inicial – 1189/1198 A Cantiga da Ribeirnha, primeiro documento escrito em português arcaico, também conhecida como Cantiga de Garvaia. Escrita por Paio Soares de Taveiros, dedicado a Maria Pais Ribeiro - apelidada de Ribeirinha .
De origem Provençal – a palavra veio do francês Troveur (achar/ procurar)
Contexto histórico: Feudalismo – Teocentrismo ( Deus como centro do universo), A arquitetura, escultura e pintura seguiam as diretrizes da Igreja, a característica fundamental do gótico é a religiosidade.

A poesia Medieval

As Cantigas –poemas musicalizados – foram feitas para serem cantadas, daí cantigas.
Trovador o poeta da época- Homem que pertencia a nobreza e que se posicionava ora como um homem do povo (cantigas de amor) ora como uma mulher ( cantigas de amigo) As cantigas se dividiram em dois tipos e subdividiram em quatro espécies.
1- A cantiga lírico-amorosa: Cantiga de amor e Cantiga de amigo
Cantiga de Amor – eu- lírico masculino homem do povo/ mulher idealizada – pertencente a nobreza e casada/ amor impossível - amor platônico (no plano espiritual)/ vassalagem amorosa – prestava serviços em troca de nada/ não podia revelar o nome da mulher amada/não podia utilizar-se de palavras chulas (palavrões)/ essa cantiga era mais elaborada, dirigida a nobreza de difícil entendimento
Cantiga de Amigo - eu-lírico feminino mulher do povo (pastora) – essas cantigas eram dirigidas a um rapaz que abandonou a mulher amada para prestar serviços militar. Os poemas tinham a natureza muito presente, pois era o lugar onde a mulher vivia, então ela conversa com as flores, pássaros, mar, rio ou com as irmãs, mãe ou amigas questionando a falta do amigo (namorado ou amante em português arcaico) Cantiga dirigida ao povo de fácil entendimento.

2- A Cantiga satírica - Escárnio e Maldizer – Critica a sociedade da época
Cantiga de Escárnio – crítica indireta, irônica, mais sútil. São sátiras de intenção social ou individual. Há também cantigas de escárnio em que um poeta critica a obra de outros trovadores ou os próprios trovadores.
Cantiga de Maldizer – Apresenta uma crítica ,mais direta, mais virulenta e mais grosseira que a de escárnio.

Os Cancioneiros

As cantigas medievais chegaram até nós reunidas principalmente em três grandes coletâneas, conhecidas como cancioneiros.
Cancioneiro da Ajuda – Encontra-se na Biblioteca do Palácio da Ajuda, em Portugal. Não apresenta a notação musical das cantigas.

Cancioneiro da Vaticana – Encontra-se na Biblioteca do Vaticano. Inclui cantigas das quatro espécies, inclusive as de d. Dinis, o mais importante trovador português.
Cancioneiro da Biblioteca Nacional - É o mais completo dos Cancioneiros. Contém além de cantigas das quatro espécies, um estudo sobre a arte de trovar, destinado a fornecer informações sobre questões básicas das cantigas.

A prosa medieval

Enquanto em versos se cantava o amor ou se ironizavam situações e pessoas, outras eram as preocupações daqueles que escreviam em prosa. Considerada em seu conjunto, a prosa do período pode ser dividida em dois blocos: prosa de ficção e não-ficção.

Não- Ficção

Compreende os livros de linhagem e as hagiografias.
As obras deste grupo não fariam parte da literatura, visto que são antes documentos. Registram nascimentos e casamentos da aristocracia (livros de linhagem) e dias de santos (hagiografias).
No conjunto , sua leitura revela a mentalidade da época, enraizada num apego muito forte aos laços de sangue e na religiosidade que caracterizou o mundo medieval.

Ficção – Novela de Cavalaria

Chama-se novela a uma sequência narrativa constituída de uma sequência de situações dramáticas todas com começo, meio e fim e encadeadas entre si, como se fosse uma série de contos entrelaçados. As novelas de cavalaria têm como assunto aventuras de cavaleiros medievais.
A mais popular novela de cavalaria medieval gira em torno da lendária figura do rei Artur e da procura do Santo Graal, cálice sagrado em que José de Arimateia teria recolhido, segundo a lenda, o sangue de Cristo. A versão portuguesa da novela, intitulada “A demanda do Santo Graal”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário